全部列表«上篇:《感恩七月 - 感恩的心》本篇: 《玫瑰七月 - The Rose》下篇:《七月六日,街景》»
单文列表«上篇:《感恩七月 - 感恩的心》本篇: 《玫瑰七月 - The Rose》下篇:《七月六日,街景》»


《玫瑰七月 - The Rose》
(7/5/2007)



《The Rose - 玫瑰》- Bette Midler
词曲:Amanda McBroom
歌词试译:yue

Some say love, it is a river, that drowns the tender reed 有人说,爱是河流 会淹没柔弱的芦苇
Some say love, it is a razor, that leaves your soul to bleed 有人说,爱是剃刀 会让你的灵魂滴血
Some say love, it is a hunger, an endless aching need 有人说,爱是饥渴 一种无穷无尽疼痛的渴求
I say love, it is a flower, and you, its only seed 我说,爱是一朵花, 而你,就是那粒种

It"s the heart afraid of breaking, that never learns to dance 怕破碎的心, 永远学不会欢舞的快乐
It"s the dream afraid of waking, that never takes the chance 怕醒来而不肯做的梦,永远没有机会实现
It"s the one who won"t be taken, who can’t seem to give 不愿被拥有, 不肯付出, 贪生怕死的灵魂
And the soul afraid of dying, that never learns to live 永远也不会懂得真正的生活

When the night has been too lonely and the road has been too long 当夜太孤独, 路太漫长
And you think that love is only for the lucky and the strong 当你以为爱只有幸运和强者才能得到
Just remember that in the winter, far beneath the bitter snow 只要记住,在那寒冬酷雪的深埋下,有一粒种
Lies the seed, that with the sun’s love in the spring becomes the rose. 当春天来到阳光爱抚,就能花开成那朵玫瑰
单文列表«上篇:《感恩七月 - 感恩的心》本篇: 《玫瑰七月 - The Rose》下篇:《七月六日,街景》»
全部列表«上篇:《感恩七月 - 感恩的心》本篇: 《玫瑰七月 - The Rose》下篇:《七月六日,街景》»